TOP

榴莲视频下载APP

产品详情








If there is only access

from one side the Avbolt®

structural blind fastener is

the only choice. NeoBolt®,

Avdelok®, Avdelok® XT,

Maxlok® and Avtainer®

lockbolts require access

from both sides of the

component.

Grip range

The fastener should be

selected to ensure that

the total thicknesses of

the parent materials fall

within the grip range.

Hole size

This is specified on the

relevant technical data

sheet for the structural

fastener. It is important

to control the hole size

accurately in order to

ensure the performance

of the fastener.

Corrosion Resistance

Material and plating

selection should be based

on the level of corrosion

resistance required.

Corrosion is best reduced

by selecting a fastener

material which is the same

as the parent material(s).

Stainless steel fasteners

offer the best corrosion

resistance.

Fastener selection

Important Information

The information on this

page should be used in

conjunction with the

technical data available

on our website where you

can also find additional

information about corrosion,

safety and RoHS.

This selection guide is designed to illustrate which fasteners may be the most suitable for your application.

This guide does not include the full range of POP Avdel products; our Applications Engineers are available to

advise as to the best solution for your specific application needs.

This table is designed as a guide to help you select the most suitable lockbolt for your particular application.

Full technical and performance data for each fastener can also be found on our website or contact your local

STANLEY Engineered Fastening representative.

No Pin Break:

• No metal waste, eco-friendly

• No dropped stems improving working area safety

• Avoid corrosion at stem break point (vs. traditional

lockbolts)

• Reduced pin size and weight for lower warehousing

and shipping cost

Maintenance Free:

• No torque or re-torque is required

Fast & Shockless Installation:

• Reduces operator fatigue and installation noise

• Fine pitch pin groove design for superior vibration

resistance vs. traditional lockbolts and nut & bolt

settings

• Collar ‘fi t-up’ feature for easy pre-assembly of the

joint, ideal for upside-down installation

• Radial bar indicators on collar for quick visual swage

inspection upon placing

• High shear strength for high strength assembly

• High controlled clamp provides excellent vibration

resistance

• Quick to install across a wide range of applications

• Wide choice of materials, sizes, head styles and collar

options to suit a wide variety of applications

• Easy to inspect for tampering

• High security tamper resistance - TIR approved

• Steel Avdelok pins typically offer comparable values

to property class 5.8 threaded products

• Robust and rugged installation tools

• Exceptional shear and tensile strength provides

consistent high performance, required in load-bearing

structural applications

• Excellent vibration resistance

• High security tamper resistance - TIR approved

• Tolerates variation in joint - allows angled installation

up to 7°

• Quick and easy to install - requires minimum skill

labour

• Simple installation tooling eliminates the cost of

calibration and reduces maintenance

• Consistent installation prevents rework and

associated costs

• Simple visual inspection for quality assurance joints

• Installed Avdelok XT fasteners provide a minimum

shear, tensile and pre-load strength which is equivalent

to or exceeds ISO898-1 property class 8.8 or

ASTM A-325 standards

• Wide grip range reduces inventory, simplifi es

stock control, and accommodates wide variations

in material thickness

• High shear strength for high strength assembly

• High, controlled clamp provides excellent vibration

resistance

• Wide range of special purpose installation tools

• Quick to install across a wide range of applications

• Brazier, countersunk, mushroom and truss head

styles suit a wide variety of applications

• Easy to inspect tampering

• High security tamper resistance - TIR approved

• Prevents cracking and pull through of composite

materials

• Ideal for the assembly of GRP vehicle panels

• High shear strength for high strength assembly

• Underhead Santoprene® seal for a water/air tight joint

• Internally locked stem provides a secure, vibration

resistant joint

• Low profi le head and shell give a neat appearance

• Smaller shell size available for use against metal

surfaces

• Optional encapsulated heads to match the

surrounding colour

• Quick to install with Genesis® power tools

• Easy to inspect for tampering

• High security tamper resistance - TIR approved

The Avbolt structural fastener is a high strength,

tamper resistant, blind steel fastener designed for

use in heavy-duty structural applications. It offers a

high tensile and shear strength normally only possible

with non blind lockbolts and combines it with the

installation speed of blind products.

• Use on blind sided application

• High tensile and shear strength for heavy-duty

applications

• Wide grip capability suits a variety of material

thicknesses

• Ideal for areas with restricted access

• Locking feature creates a vibration resistant joint and

prevents loose stems

• Fast installation

• High security tamper resistance - TIR approved

• Simple tooling requires only minimum operator skill

As you would expect from a leader in fastening solutions, we can design and manufacture lockbolt fastener with

a wide variety of forms and finishes to meet your unique assembly requirements. Shown below are just a few

examples of our customized lockbolt capabilities. Whether you require custom fastener geometry, a particular

finish, different fastener material, limited access placing tooling, or anything else we don't offer as standard,

please contact us to discuss your special requirements.

Avdelok® Lockbolt (pin) - Stepped Head (Standard Strength)

- Steel, Phosphate + Delta Seal® GZ Black

- Shouldered head provides a pivot in a car seat mechanism

Avdelok® Lockbolt (pin) - High Strength + Magni Finish + Identification Colour

- Steel, Magni 565 - Green

- Specific colour coding for identification purposes

Avdelok® Lockbolt (pin) - Al Alloy 7075 to T73 heat treatment

- 7075 Al Alloy, mechanical polish

- Pin in 7075 aluminium with special heat treatment for improved corrosion

resistance in an oil storage tank

Avdelok® Lockbolt (pin) - Extended Grip Range + Special Head Style

- Steel, 8 μm Min Zinc + Clear Cr3 Passivation

- Additional lock grooves increase the grip range of Avdelok pins

Maxlok® Lockbolt (pin & collar) - Large Flange Head

- 8 μm Min Zinc + Clear Cr3 Passivation

- Larger pin head and collar flange size to spread load in soft application materials

Avdelok® Lockbolt (pins & collar) - Extra Long Pin, 316 Stainless Steel

- Grade 316 Stainless Steel

- Non-magnetic 316 stainless steel pins for use in electric motors

Maxlok® Lockbolt (collar) - Shorter Collar without Recess

- Steel, 8 μm Min Zinc + Clear Cr3 Passivation

- Shorter collar for applications demanding limited protrusion from the joint

Avbolt® Structural Blind Fastener - Underhead Rimlex® Seal

- Improves sealing capability without manually fitted seals

Lightweight pneumatic/hydraulic power tool for the reliable placement of NeoBolt® lockbolts ø 4.8 mm (3/16")

and 6.4 mm (1/4").

Features and Benefits

• Ergonomic design reduces operator fatigue

• Quick cycle time increases productivity

• Integral cycle counter helps establish accurate service

intervals

• Toughened plastic body and heavy duty rubber base

make it a robust tool for a long working life

Specifications

Air pressure 5 - 7 bar

Free air volume required @5.5 bar 4.3 litres

Stroke (min.) 26 mm

Pull force @5.5 bar 12.9 kN

Cycle time (approx.) 1.2 sec

Noise level <75 dB(A)

Weight incl. nose equipment 2.4 kg

Vibration <2.5 m/s²

Base Tool

Part Number Description

71256-02000 Genesis nG3 LB base tool

Nose Equipment

Part Number Description

71213-05500 NeoBolt 4.8 mm (3/16") nose assembly

71213-06800 NeoBolt 6.4 mm (1/4") nose assembly

• Soft touch rubber grip on handle

• Adjustable vacuum air flow minimizes

air consumption

• Can be suspended

Versatile lightweight pneumatic/hydraulic power tool capable of placing Avdelok® and Maxlok® lockbolts up to

ø 6.4 mm (1/4"), and ø 10.0 mm (3/8") Avtainer®. High force to weight ratio and innovative ergonomic design delivers

maximum user efficiency and comfort.

Features and Benefits

• Ergonomic, lightweight design reduces operator

fatigue

• Quick cycle time increases productivity

• Integral cycle counter helps establish accurate service

intervals

• Toughened plastic body and heavy duty rubber base

make it a robust tool for a long working life

Specifications

Air pressure 5 - 7 bar

Free air volume required @5.5 bar 4.3 litres

Stroke (min.) 17 mm

Pull force @5.5 bar 18.68 kN

Cycle time (approx.) 1.2 sec

Noise level 75 dB(A)

Weight incl. nose equipment 2.25 kg

Vibration <2.5 m/s²

Base Tool

Part Number Description

71233-02000 Genesis nG4 base tool with quick

release stem collector bottle

Nose Equipment / Optional Accessories

Part Number Description

71230-05010 Avdelok 4.8 mm (3/16") nose assembly

71230-05020 Avdelok 6.4 mm (1/4") nose assembly

07610-02000 Maxlok 4.8 mm (3/16") nose assembly

07610-02100 Maxlok 6.4 mm (1/4") nose assembly

71234-03400 Maxlok Adaptor kit for 4.8 & 6.4 mm

71230-20300 Maxlok front end extension

71230-15600 Avtainer 10 mm (3/8") nose assembly

07498-00802 Avtainer 10 mm (3/8") nose tip

71210-20100 Stem deflector kit

71210-20300 Front end extension

• Soft touch rubber grip on handle

• Adjustable vacuum air flow minimizes

air consumption

• Can be suspended

• Collar cropper attachment available to remove collars

from installed Avdelok and Maxlok lockbolts

The hydro-pneumatic 73200 tool is designed to place NeoBolt® lockbolts ø 8.0 mm (5/16"), Avdelok®, Maxlok® and

Avtainer® lockbolts up to ø 10.0 mm (3/8") as well as Avbolt® fasteners up to ø 8.0 mm (5/16"). Featuring an innovative

patent protected hydraulic design and using the latest sealing and guiding technology, this new tool delivers

unmatched fastening efficiency and dependability.

Features and Benefits

• Forged aerospace-grade aluminium alloy head and

handle delivers the optimum combination of low

weight, strength and durability

• Designed for heavy duty use over long periods of

time, even in the most demanding environments

• Balanced ergonomic design and lightweight Genesis®

pneumatic trigger operation

Specifications

Air pressure 5 - 7 bar

Free air volume required @5.5 bar 15.6 litres

Stroke (min.) 20 mm

Pull force @5.5 bar 28.5 kN

Cycle time (approx.) 3 seconds

Noise level 75 dB(A)

Weight whithout nose equipment 4.9 kg

Vibration <2.5 m/s²

Base Tool

Part Number Description

73200-02000 73200 Model base tool

Nose Equipment / Optional Accessories

Part Number Description

73200-05000 NeoBolt 8.0 mm (5/16") nose assembly

07200-02500 Avdelok 4.8 mm (3/16") nose assembly

07200-02600 Avdelok 6.4 mm (1/4") nose assembly

07220-02700 Avdelok 8.0 mm (5/16") nose assembly

07220-02000 Avdelok 9.6 mm (3/8") nose assembly

07610-02000 Maxlok 4.8 mm (3/16") nose assembly

07610-02100 Maxlok 6.4 mm (1/4") nose assembly

73200-04300 Adaptor kit for 4.8 & 6.4 mm Avdelok

& Maxlok

07220-08100 Avbolt 4.8 mm (3/16") nose assembly

07220-07500 Avbolt 6.4 mm (1/4") nose assembly

07220-07700 Avbolt 8.0 mm (5/16") nose assembly

• Quick and simple operation minimizes operator

fatigue and reduces assembly time to a minimum

• Wide choice of nose assemblies to suit access

restrictions of the application

• Collar cropper attachment available to remove collars

from installed Avdelok lockbolts

Hydro-pneumatic split tool with a lightweight placing head able to place NeoBolt® lockbolts ø 9.6 mm (3/8"),

Avdelok® and Avtainer® lockbolts up to ø 10.0 mm (3/8"), Avbolt® fasteners up to ø 8.0 mm ( 5/16"), and all other

lockbolts up to ø 8.0 mm (5/16").

Specifications

Air pressure 5 - 7 bar

Free air volume required @5.5 bar 3.5 litres

Stroke (min.) 29 mm

Pull force @5.5 bar 32.4 kN

Cycle time (approx.) 1.7 seconds

Noise level 75 dB(A)

Weight whithout nose equipment

- Pistol

- Total (pistol + intensifier)

1.47 kg

40 kg

Vibration <2.5 m/s²

Base Tool

Part Number Description

07287-00200 7287 Model base tool

Nose Equipment / Optional Accessories

Part Number Description

73200-05100 NeoBolt 9.6 mm (3/8") nose assembly

07200-02500 Avdelok 4.8 mm (3/16") nose assembly

07200-02600 Avdelok 6.4 mm (1/4") nose assembly

07220-02700 Avdelok 8.0 mm (5/16") nose assembly

07220-02000 Avdelok 9.6 mm (3/8") nose assembly

07220-02500 Adaptor kit for 4.8 & 6.4 mm Avdelok

07610-02000 Maxlok 4.8 mm (3/16") nose assembly

07610-02100 Maxlok 6.4 mm (1/4") nose assembly

07267-00900 Adaptor kit for 4.8 & 6.4 mm Maxlok

07498-00800 Avtainer 10 mm (3/8") nose assembly

07267-00800 Adaptor kit for 10 mm (3/8") Avtainer

07220-08100 Avbolt 4.8 mm (3/16") nose assembly

07220-07500 Avbolt 6.4 mm (1/4") nose assembly

07220-07700 Avbolt 8.0 mm (5/16") nose assembly

• Wide choice of directly interchangeable 73200 model

nose assemblies to suit the access restrictions of the

application

• Can be fitted with a collar cropper to remove

installed Avdelok lockbolts

The AV hydro-electric power tool line is capable of setting all Avdelok® and Avdelok® XT lockbolts from as small as

9.6 mm (3/8") to as large as 28.6 mm (1-1/8"). It also has the flexibility needed to set NeoBolt® lockbolts 12.7 mm

(1/2") up to 25.4 mm (1") and Avbolt® sizes 8.0 mm (5/16") through 16.0 mm (5/8").

Features and Benefits

• Robust and highly durable installation tools designed

for a long working life in extreme conditions

• Choice of placing heads and nose equipment to

suit the entire range of large diameter Avdelok XT

lockbolts as well as NeoBolt lockbolts 12.7 - 25.4 mm

and Avbolt fasteners 8.0 - 16.0 mm

• Ergonomic and compact design for optimised

operator comfort

• Easy-to-change nose equipment and range of

hydraulic hoses in different lengths enable the tool to

be adapted to suit local assembly requirements

• Low maintenance

STANLEY Engineered Fastening has partnered with Enerpac, the World Leader in Hydraulic Equipment to offer a

specialised selection of reliable, durable and versatile high-pressure hydraulic pumps to power all AV™ Hydro-

Electric Power Tools.

Features and Benefits

• High-efficiency hydraulic pump design; higher oil flow

and bypass pressure, cooler running and requires 18%

less current draw than comparable pumps

• Powerful electric motor provides high power-to-weight

ratio and excellent low-voltage operating characteristics

• High-strength, molded composite shroud protects

electric pump motor and electronics, while providing an

ergonomic, non-conductive handles for easy portability

• Full sight oil level glass & durable steel reservoir

• All pump configurations able to power all AV series tools

• Accessories kit for heat exchanger and roll cage available

To

SmartSet gives manufacturers an off-the-shelf and affordable system for monitoring the resulting joint or

fastening integrity when setting our lockbolts. A Micro Strain Sensor connected to the lockbolt tool takes readings

during the rivet setting cycle and sends them to a Control Unit. In RUN mode, the system will monitor each

sequential setting and compare this with the sample settings to determine a GO or NO GO result. Outputs from

the Control Unit can be connected to an audible or visual alarm to alert the user to NO GO results.

Application Capability

• Lockbolt failures

• Lockbolt set in air detection

• Use of incorrect Lockbolt type

System Capability

• Lockbolt accountability

• Sequencing

• Program Multiple Grips within the Application - PLC

selectable

• Input/Output communication available (PLC compatible)

• User defined GO and NO GO signal output

all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros

1) Half collars increase the grip range to that of the next longest pin. Maximum grip increases by 1.57 mm for 4.8 mm and 6.4 mm fasteners and

3.18 mm for 8.0 mm and 9.6 mm fasteners.

Avec une bague courte, la plage de serrage maximale est équivalente à celle de l‘Avdelok de longeur immédiamente supérieure. La plage de

serrage augmente de 1.57 mm pour tiges de 4.8 mm et 6.4 mm, et de 3.18 mm pour tiges de 8.0 mm et 9.6 mm.

Die Verwendung von flachen Schließringen erhöht den Klemmbereich auf den des nächstlängeren Bolzens. Der maximale Klemmbereich erhöht

sich um 1,6 mm für ø 4,8 mm und ø 6,4 mm Bolzen und 3,2 mm für ø 8,0 mm und ø 9,6 mm Bolzen.

Utilizzando i collari ribassati lo spessore serrabile aumenta, ed è uguale a quello massimo del bullone di misura superiore. Il massimo spessore

serrabile aumenta di 1.57 mm per i bulloni da 4.8 mm e 6.4 mm e di 3.18 mm per i bulloni da 8.0 mm e 9.6 mm.

El empleo de medio collar incrementa el máx. espesor a remachar al de la siguiente toma. El máximo espesor a remachar por uso de medio collar

es de 1,57 mm para diámetros de 4,8 y 6,4 mm y de 3,18 mm para diámetros de 8 y 9,6 mm.

2) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To

determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.

Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.

Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen

Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.

Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.

Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la

referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.

These figures represent minimum fastener shear and tensile strength values with the use of a full

or flanged collar. When using half collars tension is reduced to approximately 45 %.

Cette valeurs représentent minimum résistances au cisaillement et à la traction avec l'usage d'une

bague standard ou à embase. Avec l'usage des bagues courtes la résistance à la traction se diminue à

env. 45 %.

Diese Werte repräsentieren Minimum Scher- und Zugfestigkeiten der Verbindung unter Verwendung

von Schließringen Standard oder mit Bund. Bei Verwendung von flachen Schließringen

reduziert sich die Zugfestigkeit auf ca. 45 %.

I dati si riferiscono a bulloni installati con collari standard o flangiato, utilizzando collari ribassati i

valori di trazione diminuiscono del 45 % circa, i valori di taglio rimangono invariati. I dati indicati in

tabella sono minimi.

La figura representa los valores mínimos de resistencia a la cortadura y tracción cuando se utiliza

collar estándar o con ala. Cuando se utiliza medio collar se reducen aproximadamente en un 45 %.

Steel Avdelok pins typically offer comparable performance values to similar diameter metric property class 5.8 threaded products.

Les tiges Avdelok acier offrent des performances comparables à celles d’un boulon métrique de classe 5.8 et de diamètre similaire.

Avdelok Bolzen aus Stahl bieten normalerweise Festigkeitswerte, die mit denen eines metrischen Gewindeproduktes der Festigkeitsklasse

5.8 mit ähnlichem Durchmesser vergleichbar sind.

I bulloni Avdelok in acciaio normalmente offrono valori prestazionali comparabili a prodotti filettati metrici di pari diametro in

classe di resistenza 5.8.

Los pernos Avdelok de acero normalmente ofrecen resistencias comparables a la de un tornillo métrico, de clase 5.8, con un

diámetro similar.

all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros

1) Half collars increase the grip range to that of the next longest pin. Maximum grip increases by 1.57 mm for 4.8 mm and 6.4 mm fasteners and

3.18 mm for 8.0 mm and 9.6 mm fasteners.

Avec une bague courte, la plage de serrage maximale est équivalente à celle de l‘Avdelok de longeur immédiamente supérieure. La plage de

serrage augmente de 1.57 mm pour tiges de 4.8 mm et 6.4 mm, et de 3.18 mm pour tiges de 8.0 mm et 9.6 mm.

Die Verwendung von flachen Schließringen erhöht den Klemmbereich auf den des nächstlängeren Bolzens. Der maximale Klemmbereich erhöht

sich um 1,6 mm für ø 4,8 mm und ø 6,4 mm Bolzen und 3,2 mm für ø 8,0 mm und ø 9,6 mm Bolzen.

Utilizzando i collari ribassati lo spessore serrabile aumenta, ed è uguale a quello massimo del bullone di misura superiore. Il massimo spessore

serrabile aumenta di 1.57 mm per i bulloni da 4.8 mm e 6.4 mm e di 3.18 mm per i bulloni da 8.0 mm e 9.6 mm.

El empleo de medio collar incrementa el máx. espesor a remachar al de la siguiente toma. El máximo espesor a remachar por uso de medio collar

es de 1,57 mm para diámetros de 4,8 y 6,4 mm y de 3,18 mm para diámetros de 8 y 9,6 mm.

2) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To

determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.

Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.

Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen

Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.

Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.

Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la

referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.

all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros

1) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To

determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.

Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.

Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen

Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.

Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.

Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la

referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación

all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros

1) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To

determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.

Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.

Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen

Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.

Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.

Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la

referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.

ø

nom. kN2) kN2)

4.8 (3/16") 7.79 9.26

6.4 (1/4") 14.55 17.71

8.0 (5/16") 22.24 29.80

9.6 (3/8") 31.58 37.81

2) These figures represent minimum fastener shear and tensile strength values with the

use of a full or flagned collar.

Cette valeurs représentent minimum résistances au cisaillement et à la traction avec

l'usage d'une bague standard ou à embase.

Diese Werte repräsentieren Minimum Scher- und Zugfestigkeiten der Verbindung

unter Verwendung von Standard-Schließringen oder mit Bund.

I dati indicati in tabella sono minimi e si riferiscono a bulloni installati con collari

standard o flangiati.

La figura representa los valores mínimos de resistencia a la cortadura y tracción

cuando se utiliza collar estándar o con ala.

all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros

1) Half collars increase the grip range to that of the next longest pin. Maximum grip increases by 1.57 mm for 4.8 mm and 6.4 mm fasteners and

3.18 mm for 8.0 mm and 9.6 mm fasteners.

Avec une bague courte, la plage de serrage maximale est équivalente à celle de l‘Avdelok de longeur immédiamente supérieure. La plage de

serrage augmente de 1.57 mm pour tiges de 4.8 mm et 6.4 mm, et de 3.18 mm pour tiges de 8.0 mm et 9.6 mm.

Die Verwendung von flachen Schließringen erhöht den Klemmbereich auf den des nächstlängeren Bolzens. Der maximale Klemmbereich erhöht

sich um 1,6 mm für ø 4,8 mm und ø 6,4 mm Bolzen und 3,2 mm für ø 8,0 mm und ø 9,6 mm Bolzen.

Utilizzando i collari ribassati lo spessore serrabile aumenta, ed è uguale a quello massimo del bullone di misura superiore. Il massimo spessore

serrabile aumenta di 1.57 mm per i bulloni da 4.8 mm e 6.4 mm e di 3.18 mm per i bulloni da 8.0 mm e 9.6 mm.

El empleo de medio collar incrementa el máx. espesor a remachar al de la siguiente toma. El máximo espesor a remachar por uso de medio collar

es de 1,57 mm para diámetros de 4,8 y 6,4 mm y de 3,18 mm para diámetros de 8 y 9,6 mm.

2) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To

determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.

Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.

Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen

Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.

Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.

Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la

referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.

Avdelok® 2801 Series

Lockbolt Fastener

3) These figures represent minimum fastener shear and tensile strength values with the use of a full

or flanged collar. When using half collars tension is reduced to approximately 45 %.

Cette valeurs représentent minimum résistances au cisaillement et à la traction avec l'usage d'une

bague standard ou à embase. Avec l'usage des bagues courtes la résistance à la traction se diminue à

env. 45 %.

Diese Werte repräsentieren Minimum Scher- und Zugfestigkeiten der Verbindung unter Verwendung

von Schließringen Standard oder mit Bund. Bei Verwendung von flachen Schließringen

reduziert sich die Zugfestigkeit auf ca. 45 %.

I dati si riferiscono a bulloni installati con collari standard o flangiato, utilizzando collari ribassati i

valori di trazione diminuiscono del 45 % circa, i valori di taglio rimangono invariati. I dati indicati

in tabella sono minimi.

La figura representa los valores mínimos de resistencia a la cortadura y tracción cuando se utiliza

collar estándar o con ala. Cuando se utiliza medio collar se reducen aproximadamente en un 45 %.

all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros

1) Half collars increase the grip range to that of the next longest pin. Maximum grip increases by 1.57 mm for 4.8 mm and 6.4 mm fasteners and

3.18 mm for 8.0 mm and 9.6 mm fasteners.

Avec une bague courte, la plage de serrage maximale est équivalente à celle de l‘Avdelok de longeur immédiamente supérieure. La plage de

serrage augmente de 1.57 mm pour tiges de 4.8 mm et 6.4 mm, et de 3.18 mm pour tiges de 8.0 mm et 9.6 mm.

Die Verwendung von flachen Schließringen erhöht den Klemmbereich auf den des nächstlängeren Bolzens. Der maximale Klemmbereich erhöht

sich um 1,6 mm für ø 4,8 mm und ø 6,4 mm Bolzen und 3,2 mm für ø 8,0 mm und ø 9,6 mm Bolzen.

Utilizzando i collari ribassati lo spessore serrabile aumenta, ed è uguale a quello massimo del bullone di misura superiore. Il massimo spessore

serrabile aumenta di 1.57 mm per i bulloni da 4.8 mm e 6.4 mm e di 3.18 mm per i bulloni da 8.0 mm e 9.6 mm.

El empleo de medio collar incrementa el máx. espesor a remachar al de la siguiente toma. El máximo espesor a remachar por uso de medio collar

es de 1,57 mm para diámetros de 4,8 y 6,4 mm y de 3,18 mm para diámetros de 8 y 9,6 mm.

2) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To

determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.

Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.

Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen

Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.

Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.

Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la

referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.

Avdelok® 2803 Series

Lockbolt Fastener

ø

nom. kN3) kN3)

4.8 4.67 4.72

6.4 8.34 7.92

8.0 13.02 12.68

9.6 18.69 18.68

3) These figures represent minimum fastener shear and tensile strength values with the use of a full

or flanged collar. When using half collars tension is reduced to approximately 45 %.

Cette valeurs représentent minimum résistances au cisaillement et à la traction avec l'usage d'une

bague standard ou à embase. Avec l'usage des bagues courtes la résistance à la traction se diminue à

env. 45 %.

Diese Werte repräsentieren Minimum Scher- und Zugfestigkeiten der Verbindung unter Verwendung

von Schließringen Standard oder mit Bund. Bei Verwendung von flachen Schließringen

reduziert sich die Zugfestigkeit auf ca. 45 %.

I dati si riferiscono a bulloni installati con collari standard o flangiato, utilizzando collari ribassati i

valori di trazione diminuiscono del 45 % circa, i valori di taglio rimangono invariati. I dati indicati

in tabella sono minimi.

La figura representa los valores mínimos de resistencia a la cortadura y tracción cuando se utiliza

collar estándar o con ala. Cuando se utiliza medio collar se reducen aproximadamente en un 45 %.

all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros

1) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To

determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.

Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.

Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen

Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.

Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.

Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la

referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.

all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros

1) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To

determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.

Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.

Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen

Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.

Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.

Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la

referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.

Installed Avdelok XT fasteners provide a minimum shear, tensile and pre-load strength, which is

equivalent to or exceeds ISO 898-1 property class 8.8 or ASTM A-325 standards. Made to British

Standard B7805: Part 2:1997, the Avdelok XT fastener can be the perfect alternative to conventional

property class 8.8 threaded fasteners, providing a permanent, high tensile friction grip joint

but without the risk of loosening.

Une fois posées les fixations Avdelok XT proposent des performances de résistance au cisaillement

et à l’arrachement et une prétension qui sont équivalentes ou meilleures que les propriétés d’une

ISO 898-1 classe 8.8 ou de la norme ASTM A-325. Fabriquée selon la norme Anglaise B7805: Part

2:1997, la fixation Avdelok XT peut être une parfaite alternative aux boulons traditionnels de

classe 8.8 et offre un assemblage permanent, haute résistance sans risque de desserrage.

Verarbeitete Avdelok XT Schließringbolzen bieten Mindestwerte für Scher- und Zugbruchlast sowie

Vorspannkraft, die der ISO 898-1 Festigkeitsklasse 8.8 oder ASTM A-325 Standards entsprechen

oder übertreffen. Avdelok XT werden nach British Standard B7805: Part 2:1997 hergestellt. Sie

können die perfekte Alternative zu herkömmlichen 8.8 Gewindeprodukten sein und bieten eine

dauerhafte, hochfest vorgespannte Verbindung ohne Risiko des ungewollten Lösens.

I bulloni a strappo Avdelok XT, una volta installati sono paragonabili o superiori alle ISO 898-1 classi

di resistenza 8.8 o ASTM A-325. Costruiti secondo le norme Britanniche B7805: Parte 2:1997, i bulloni

a strappo Avdelok XT possono essere perfettamente alternativi al grado di resistenza 8.8. dei bulloni

tradizionali, garantendo però un sicuro e permanente serraggio senza rischi di manomissione.

Los remaches Avdelok XT proporcionan una resistencia a cortadura y a tracción y proporcionan

una fuerza de apriete, equivalentes o superiores a la tornillería de ISO 898-1 clase 8.8 o ASTM

A-325. Fabricados bajo la norma British Standard B7805, parte 2:1997, los remaches Avdelok XT

pueden ser una alternativa perfecta a la tornillería tradicional de clase 8.8, proporcionando una

alta fricción permanente entre las piezas a unir sin el riesgo de aflojado que tienen las uniones

atornilladas.