If there is only access
from one side the Avbolt®
structural blind fastener is
the only choice. NeoBolt®,
Avdelok®, Avdelok® XT,
Maxlok® and Avtainer®
lockbolts require access
from both sides of the
component.
Grip range
The fastener should be
selected to ensure that
the total thicknesses of
the parent materials fall
within the grip range.
Hole size
This is specified on the
relevant technical data
sheet for the structural
fastener. It is important
to control the hole size
accurately in order to
ensure the performance
of the fastener.
Corrosion Resistance
Material and plating
selection should be based
on the level of corrosion
resistance required.
Corrosion is best reduced
by selecting a fastener
material which is the same
as the parent material(s).
Stainless steel fasteners
offer the best corrosion
resistance.
Fastener selection
Important Information
The information on this
page should be used in
conjunction with the
technical data available
on our website where you
can also find additional
information about corrosion,
safety and RoHS.
This selection guide is designed to illustrate which fasteners may be the most suitable for your application.
This guide does not include the full range of POP Avdel products; our Applications Engineers are available to
advise as to the best solution for your specific application needs.
This table is designed as a guide to help you select the most suitable lockbolt for your particular application.
Full technical and performance data for each fastener can also be found on our website or contact your local
STANLEY Engineered Fastening representative.
No Pin Break:
• No metal waste, eco-friendly
• No dropped stems improving working area safety
• Avoid corrosion at stem break point (vs. traditional
lockbolts)
• Reduced pin size and weight for lower warehousing
and shipping cost
Maintenance Free:
• No torque or re-torque is required
Fast & Shockless Installation:
• Reduces operator fatigue and installation noise
• Fine pitch pin groove design for superior vibration
resistance vs. traditional lockbolts and nut & bolt
settings
• Collar ‘fi t-up’ feature for easy pre-assembly of the
joint, ideal for upside-down installation
• Radial bar indicators on collar for quick visual swage
inspection upon placing
• High shear strength for high strength assembly
• High controlled clamp provides excellent vibration
resistance
• Quick to install across a wide range of applications
• Wide choice of materials, sizes, head styles and collar
options to suit a wide variety of applications
• Easy to inspect for tampering
• High security tamper resistance - TIR approved
• Steel Avdelok pins typically offer comparable values
to property class 5.8 threaded products
• Robust and rugged installation tools
• Exceptional shear and tensile strength provides
consistent high performance, required in load-bearing
structural applications
• Excellent vibration resistance
• High security tamper resistance - TIR approved
• Tolerates variation in joint - allows angled installation
up to 7°
• Quick and easy to install - requires minimum skill
labour
• Simple installation tooling eliminates the cost of
calibration and reduces maintenance
• Consistent installation prevents rework and
associated costs
• Simple visual inspection for quality assurance joints
• Installed Avdelok XT fasteners provide a minimum
shear, tensile and pre-load strength which is equivalent
to or exceeds ISO898-1 property class 8.8 or
ASTM A-325 standards
• Wide grip range reduces inventory, simplifi es
stock control, and accommodates wide variations
in material thickness
• High shear strength for high strength assembly
• High, controlled clamp provides excellent vibration
resistance
• Wide range of special purpose installation tools
• Quick to install across a wide range of applications
• Brazier, countersunk, mushroom and truss head
styles suit a wide variety of applications
• Easy to inspect tampering
• High security tamper resistance - TIR approved
• Prevents cracking and pull through of composite
materials
• Ideal for the assembly of GRP vehicle panels
• High shear strength for high strength assembly
• Underhead Santoprene® seal for a water/air tight joint
• Internally locked stem provides a secure, vibration
resistant joint
• Low profi le head and shell give a neat appearance
• Smaller shell size available for use against metal
surfaces
• Optional encapsulated heads to match the
surrounding colour
• Quick to install with Genesis® power tools
• Easy to inspect for tampering
• High security tamper resistance - TIR approved
The Avbolt structural fastener is a high strength,
tamper resistant, blind steel fastener designed for
use in heavy-duty structural applications. It offers a
high tensile and shear strength normally only possible
with non blind lockbolts and combines it with the
installation speed of blind products.
• Use on blind sided application
• High tensile and shear strength for heavy-duty
applications
• Wide grip capability suits a variety of material
thicknesses
• Ideal for areas with restricted access
• Locking feature creates a vibration resistant joint and
prevents loose stems
• Fast installation
• High security tamper resistance - TIR approved
• Simple tooling requires only minimum operator skill
As you would expect from a leader in fastening solutions, we can design and manufacture lockbolt fastener with
a wide variety of forms and finishes to meet your unique assembly requirements. Shown below are just a few
examples of our customized lockbolt capabilities. Whether you require custom fastener geometry, a particular
finish, different fastener material, limited access placing tooling, or anything else we don't offer as standard,
please contact us to discuss your special requirements.
Avdelok® Lockbolt (pin) - Stepped Head (Standard Strength)
- Steel, Phosphate + Delta Seal® GZ Black
- Shouldered head provides a pivot in a car seat mechanism
Avdelok® Lockbolt (pin) - High Strength + Magni Finish + Identification Colour
- Steel, Magni 565 - Green
- Specific colour coding for identification purposes
Avdelok® Lockbolt (pin) - Al Alloy 7075 to T73 heat treatment
- 7075 Al Alloy, mechanical polish
- Pin in 7075 aluminium with special heat treatment for improved corrosion
resistance in an oil storage tank
Avdelok® Lockbolt (pin) - Extended Grip Range + Special Head Style
- Steel, 8 μm Min Zinc + Clear Cr3 Passivation
- Additional lock grooves increase the grip range of Avdelok pins
Maxlok® Lockbolt (pin & collar) - Large Flange Head
- 8 μm Min Zinc + Clear Cr3 Passivation
- Larger pin head and collar flange size to spread load in soft application materials
Avdelok® Lockbolt (pins & collar) - Extra Long Pin, 316 Stainless Steel
- Grade 316 Stainless Steel
- Non-magnetic 316 stainless steel pins for use in electric motors
Maxlok® Lockbolt (collar) - Shorter Collar without Recess
- Steel, 8 μm Min Zinc + Clear Cr3 Passivation
- Shorter collar for applications demanding limited protrusion from the joint
Avbolt® Structural Blind Fastener - Underhead Rimlex® Seal
- Improves sealing capability without manually fitted seals
Lightweight pneumatic/hydraulic power tool for the reliable placement of NeoBolt® lockbolts ø 4.8 mm (3/16")
and 6.4 mm (1/4").
Features and Benefits
• Ergonomic design reduces operator fatigue
• Quick cycle time increases productivity
• Integral cycle counter helps establish accurate service
intervals
• Toughened plastic body and heavy duty rubber base
make it a robust tool for a long working life
Specifications
Air pressure 5 - 7 bar
Free air volume required @5.5 bar 4.3 litres
Stroke (min.) 26 mm
Pull force @5.5 bar 12.9 kN
Cycle time (approx.) 1.2 sec
Noise level <75 dB(A)
Weight incl. nose equipment 2.4 kg
Vibration <2.5 m/s²
Base Tool
Part Number Description
71256-02000 Genesis nG3 LB base tool
Nose Equipment
Part Number Description
71213-05500 NeoBolt 4.8 mm (3/16") nose assembly
71213-06800 NeoBolt 6.4 mm (1/4") nose assembly
• Soft touch rubber grip on handle
• Adjustable vacuum air flow minimizes
air consumption
• Can be suspended
Versatile lightweight pneumatic/hydraulic power tool capable of placing Avdelok® and Maxlok® lockbolts up to
ø 6.4 mm (1/4"), and ø 10.0 mm (3/8") Avtainer®. High force to weight ratio and innovative ergonomic design delivers
maximum user efficiency and comfort.
Features and Benefits
• Ergonomic, lightweight design reduces operator
fatigue
• Quick cycle time increases productivity
• Integral cycle counter helps establish accurate service
intervals
• Toughened plastic body and heavy duty rubber base
make it a robust tool for a long working life
Specifications
Air pressure 5 - 7 bar
Free air volume required @5.5 bar 4.3 litres
Stroke (min.) 17 mm
Pull force @5.5 bar 18.68 kN
Cycle time (approx.) 1.2 sec
Noise level 75 dB(A)
Weight incl. nose equipment 2.25 kg
Vibration <2.5 m/s²
Base Tool
Part Number Description
71233-02000 Genesis nG4 base tool with quick
release stem collector bottle
Nose Equipment / Optional Accessories
Part Number Description
71230-05010 Avdelok 4.8 mm (3/16") nose assembly
71230-05020 Avdelok 6.4 mm (1/4") nose assembly
07610-02000 Maxlok 4.8 mm (3/16") nose assembly
07610-02100 Maxlok 6.4 mm (1/4") nose assembly
71234-03400 Maxlok Adaptor kit for 4.8 & 6.4 mm
71230-20300 Maxlok front end extension
71230-15600 Avtainer 10 mm (3/8") nose assembly
07498-00802 Avtainer 10 mm (3/8") nose tip
71210-20100 Stem deflector kit
71210-20300 Front end extension
• Soft touch rubber grip on handle
• Adjustable vacuum air flow minimizes
air consumption
• Can be suspended
• Collar cropper attachment available to remove collars
from installed Avdelok and Maxlok lockbolts
The hydro-pneumatic 73200 tool is designed to place NeoBolt® lockbolts ø 8.0 mm (5/16"), Avdelok®, Maxlok® and
Avtainer® lockbolts up to ø 10.0 mm (3/8") as well as Avbolt® fasteners up to ø 8.0 mm (5/16"). Featuring an innovative
patent protected hydraulic design and using the latest sealing and guiding technology, this new tool delivers
unmatched fastening efficiency and dependability.
Features and Benefits
• Forged aerospace-grade aluminium alloy head and
handle delivers the optimum combination of low
weight, strength and durability
• Designed for heavy duty use over long periods of
time, even in the most demanding environments
• Balanced ergonomic design and lightweight Genesis®
pneumatic trigger operation
Specifications
Air pressure 5 - 7 bar
Free air volume required @5.5 bar 15.6 litres
Stroke (min.) 20 mm
Pull force @5.5 bar 28.5 kN
Cycle time (approx.) 3 seconds
Noise level 75 dB(A)
Weight whithout nose equipment 4.9 kg
Vibration <2.5 m/s²
Base Tool
Part Number Description
73200-02000 73200 Model base tool
Nose Equipment / Optional Accessories
Part Number Description
73200-05000 NeoBolt 8.0 mm (5/16") nose assembly
07200-02500 Avdelok 4.8 mm (3/16") nose assembly
07200-02600 Avdelok 6.4 mm (1/4") nose assembly
07220-02700 Avdelok 8.0 mm (5/16") nose assembly
07220-02000 Avdelok 9.6 mm (3/8") nose assembly
07610-02000 Maxlok 4.8 mm (3/16") nose assembly
07610-02100 Maxlok 6.4 mm (1/4") nose assembly
73200-04300 Adaptor kit for 4.8 & 6.4 mm Avdelok
& Maxlok
07220-08100 Avbolt 4.8 mm (3/16") nose assembly
07220-07500 Avbolt 6.4 mm (1/4") nose assembly
07220-07700 Avbolt 8.0 mm (5/16") nose assembly
• Quick and simple operation minimizes operator
fatigue and reduces assembly time to a minimum
• Wide choice of nose assemblies to suit access
restrictions of the application
• Collar cropper attachment available to remove collars
from installed Avdelok lockbolts
Hydro-pneumatic split tool with a lightweight placing head able to place NeoBolt® lockbolts ø 9.6 mm (3/8"),
Avdelok® and Avtainer® lockbolts up to ø 10.0 mm (3/8"), Avbolt® fasteners up to ø 8.0 mm ( 5/16"), and all other
lockbolts up to ø 8.0 mm (5/16").
Specifications
Air pressure 5 - 7 bar
Free air volume required @5.5 bar 3.5 litres
Stroke (min.) 29 mm
Pull force @5.5 bar 32.4 kN
Cycle time (approx.) 1.7 seconds
Noise level 75 dB(A)
Weight whithout nose equipment
- Pistol
- Total (pistol + intensifier)
1.47 kg
40 kg
Vibration <2.5 m/s²
Base Tool
Part Number Description
07287-00200 7287 Model base tool
Nose Equipment / Optional Accessories
Part Number Description
73200-05100 NeoBolt 9.6 mm (3/8") nose assembly
07200-02500 Avdelok 4.8 mm (3/16") nose assembly
07200-02600 Avdelok 6.4 mm (1/4") nose assembly
07220-02700 Avdelok 8.0 mm (5/16") nose assembly
07220-02000 Avdelok 9.6 mm (3/8") nose assembly
07220-02500 Adaptor kit for 4.8 & 6.4 mm Avdelok
07610-02000 Maxlok 4.8 mm (3/16") nose assembly
07610-02100 Maxlok 6.4 mm (1/4") nose assembly
07267-00900 Adaptor kit for 4.8 & 6.4 mm Maxlok
07498-00800 Avtainer 10 mm (3/8") nose assembly
07267-00800 Adaptor kit for 10 mm (3/8") Avtainer
07220-08100 Avbolt 4.8 mm (3/16") nose assembly
07220-07500 Avbolt 6.4 mm (1/4") nose assembly
07220-07700 Avbolt 8.0 mm (5/16") nose assembly
• Wide choice of directly interchangeable 73200 model
nose assemblies to suit the access restrictions of the
application
• Can be fitted with a collar cropper to remove
installed Avdelok lockbolts
The AV hydro-electric power tool line is capable of setting all Avdelok® and Avdelok® XT lockbolts from as small as
9.6 mm (3/8") to as large as 28.6 mm (1-1/8"). It also has the flexibility needed to set NeoBolt® lockbolts 12.7 mm
(1/2") up to 25.4 mm (1") and Avbolt® sizes 8.0 mm (5/16") through 16.0 mm (5/8").
Features and Benefits
• Robust and highly durable installation tools designed
for a long working life in extreme conditions
• Choice of placing heads and nose equipment to
suit the entire range of large diameter Avdelok XT
lockbolts as well as NeoBolt lockbolts 12.7 - 25.4 mm
and Avbolt fasteners 8.0 - 16.0 mm
• Ergonomic and compact design for optimised
operator comfort
• Easy-to-change nose equipment and range of
hydraulic hoses in different lengths enable the tool to
be adapted to suit local assembly requirements
• Low maintenance
STANLEY Engineered Fastening has partnered with Enerpac, the World Leader in Hydraulic Equipment to offer a
specialised selection of reliable, durable and versatile high-pressure hydraulic pumps to power all AV™ Hydro-
Electric Power Tools.
Features and Benefits
• High-efficiency hydraulic pump design; higher oil flow
and bypass pressure, cooler running and requires 18%
less current draw than comparable pumps
• Powerful electric motor provides high power-to-weight
ratio and excellent low-voltage operating characteristics
• High-strength, molded composite shroud protects
electric pump motor and electronics, while providing an
ergonomic, non-conductive handles for easy portability
• Full sight oil level glass & durable steel reservoir
• All pump configurations able to power all AV series tools
• Accessories kit for heat exchanger and roll cage available
To
SmartSet gives manufacturers an off-the-shelf and affordable system for monitoring the resulting joint or
fastening integrity when setting our lockbolts. A Micro Strain Sensor connected to the lockbolt tool takes readings
during the rivet setting cycle and sends them to a Control Unit. In RUN mode, the system will monitor each
sequential setting and compare this with the sample settings to determine a GO or NO GO result. Outputs from
the Control Unit can be connected to an audible or visual alarm to alert the user to NO GO results.
Application Capability
• Lockbolt failures
• Lockbolt set in air detection
• Use of incorrect Lockbolt type
System Capability
• Lockbolt accountability
• Sequencing
• Program Multiple Grips within the Application - PLC
selectable
• Input/Output communication available (PLC compatible)
• User defined GO and NO GO signal output
all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros
1) Half collars increase the grip range to that of the next longest pin. Maximum grip increases by 1.57 mm for 4.8 mm and 6.4 mm fasteners and
3.18 mm for 8.0 mm and 9.6 mm fasteners.
Avec une bague courte, la plage de serrage maximale est équivalente à celle de l‘Avdelok de longeur immédiamente supérieure. La plage de
serrage augmente de 1.57 mm pour tiges de 4.8 mm et 6.4 mm, et de 3.18 mm pour tiges de 8.0 mm et 9.6 mm.
Die Verwendung von flachen Schließringen erhöht den Klemmbereich auf den des nächstlängeren Bolzens. Der maximale Klemmbereich erhöht
sich um 1,6 mm für ø 4,8 mm und ø 6,4 mm Bolzen und 3,2 mm für ø 8,0 mm und ø 9,6 mm Bolzen.
Utilizzando i collari ribassati lo spessore serrabile aumenta, ed è uguale a quello massimo del bullone di misura superiore. Il massimo spessore
serrabile aumenta di 1.57 mm per i bulloni da 4.8 mm e 6.4 mm e di 3.18 mm per i bulloni da 8.0 mm e 9.6 mm.
El empleo de medio collar incrementa el máx. espesor a remachar al de la siguiente toma. El máximo espesor a remachar por uso de medio collar
es de 1,57 mm para diámetros de 4,8 y 6,4 mm y de 3,18 mm para diámetros de 8 y 9,6 mm.
2) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To
determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.
Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.
Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen
Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.
Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.
Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la
referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.
These figures represent minimum fastener shear and tensile strength values with the use of a full
or flanged collar. When using half collars tension is reduced to approximately 45 %.
Cette valeurs représentent minimum résistances au cisaillement et à la traction avec l'usage d'une
bague standard ou à embase. Avec l'usage des bagues courtes la résistance à la traction se diminue à
env. 45 %.
Diese Werte repräsentieren Minimum Scher- und Zugfestigkeiten der Verbindung unter Verwendung
von Schließringen Standard oder mit Bund. Bei Verwendung von flachen Schließringen
reduziert sich die Zugfestigkeit auf ca. 45 %.
I dati si riferiscono a bulloni installati con collari standard o flangiato, utilizzando collari ribassati i
valori di trazione diminuiscono del 45 % circa, i valori di taglio rimangono invariati. I dati indicati in
tabella sono minimi.
La figura representa los valores mínimos de resistencia a la cortadura y tracción cuando se utiliza
collar estándar o con ala. Cuando se utiliza medio collar se reducen aproximadamente en un 45 %.
Steel Avdelok pins typically offer comparable performance values to similar diameter metric property class 5.8 threaded products.
Les tiges Avdelok acier offrent des performances comparables à celles d’un boulon métrique de classe 5.8 et de diamètre similaire.
Avdelok Bolzen aus Stahl bieten normalerweise Festigkeitswerte, die mit denen eines metrischen Gewindeproduktes der Festigkeitsklasse
5.8 mit ähnlichem Durchmesser vergleichbar sind.
I bulloni Avdelok in acciaio normalmente offrono valori prestazionali comparabili a prodotti filettati metrici di pari diametro in
classe di resistenza 5.8.
Los pernos Avdelok de acero normalmente ofrecen resistencias comparables a la de un tornillo métrico, de clase 5.8, con un
diámetro similar.
all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros
1) Half collars increase the grip range to that of the next longest pin. Maximum grip increases by 1.57 mm for 4.8 mm and 6.4 mm fasteners and
3.18 mm for 8.0 mm and 9.6 mm fasteners.
Avec une bague courte, la plage de serrage maximale est équivalente à celle de l‘Avdelok de longeur immédiamente supérieure. La plage de
serrage augmente de 1.57 mm pour tiges de 4.8 mm et 6.4 mm, et de 3.18 mm pour tiges de 8.0 mm et 9.6 mm.
Die Verwendung von flachen Schließringen erhöht den Klemmbereich auf den des nächstlängeren Bolzens. Der maximale Klemmbereich erhöht
sich um 1,6 mm für ø 4,8 mm und ø 6,4 mm Bolzen und 3,2 mm für ø 8,0 mm und ø 9,6 mm Bolzen.
Utilizzando i collari ribassati lo spessore serrabile aumenta, ed è uguale a quello massimo del bullone di misura superiore. Il massimo spessore
serrabile aumenta di 1.57 mm per i bulloni da 4.8 mm e 6.4 mm e di 3.18 mm per i bulloni da 8.0 mm e 9.6 mm.
El empleo de medio collar incrementa el máx. espesor a remachar al de la siguiente toma. El máximo espesor a remachar por uso de medio collar
es de 1,57 mm para diámetros de 4,8 y 6,4 mm y de 3,18 mm para diámetros de 8 y 9,6 mm.
2) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To
determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.
Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.
Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen
Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.
Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.
Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la
referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.
all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros
1) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To
determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.
Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.
Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen
Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.
Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.
Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la
referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación
all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros
1) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To
determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.
Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.
Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen
Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.
Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.
Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la
referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.
ø
nom. kN2) kN2)
4.8 (3/16") 7.79 9.26
6.4 (1/4") 14.55 17.71
8.0 (5/16") 22.24 29.80
9.6 (3/8") 31.58 37.81
2) These figures represent minimum fastener shear and tensile strength values with the
use of a full or flagned collar.
Cette valeurs représentent minimum résistances au cisaillement et à la traction avec
l'usage d'une bague standard ou à embase.
Diese Werte repräsentieren Minimum Scher- und Zugfestigkeiten der Verbindung
unter Verwendung von Standard-Schließringen oder mit Bund.
I dati indicati in tabella sono minimi e si riferiscono a bulloni installati con collari
standard o flangiati.
La figura representa los valores mínimos de resistencia a la cortadura y tracción
cuando se utiliza collar estándar o con ala.
all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros
1) Half collars increase the grip range to that of the next longest pin. Maximum grip increases by 1.57 mm for 4.8 mm and 6.4 mm fasteners and
3.18 mm for 8.0 mm and 9.6 mm fasteners.
Avec une bague courte, la plage de serrage maximale est équivalente à celle de l‘Avdelok de longeur immédiamente supérieure. La plage de
serrage augmente de 1.57 mm pour tiges de 4.8 mm et 6.4 mm, et de 3.18 mm pour tiges de 8.0 mm et 9.6 mm.
Die Verwendung von flachen Schließringen erhöht den Klemmbereich auf den des nächstlängeren Bolzens. Der maximale Klemmbereich erhöht
sich um 1,6 mm für ø 4,8 mm und ø 6,4 mm Bolzen und 3,2 mm für ø 8,0 mm und ø 9,6 mm Bolzen.
Utilizzando i collari ribassati lo spessore serrabile aumenta, ed è uguale a quello massimo del bullone di misura superiore. Il massimo spessore
serrabile aumenta di 1.57 mm per i bulloni da 4.8 mm e 6.4 mm e di 3.18 mm per i bulloni da 8.0 mm e 9.6 mm.
El empleo de medio collar incrementa el máx. espesor a remachar al de la siguiente toma. El máximo espesor a remachar por uso de medio collar
es de 1,57 mm para diámetros de 4,8 y 6,4 mm y de 3,18 mm para diámetros de 8 y 9,6 mm.
2) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To
determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.
Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.
Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen
Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.
Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.
Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la
referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.
Avdelok® 2801 Series
Lockbolt Fastener
3) These figures represent minimum fastener shear and tensile strength values with the use of a full
or flanged collar. When using half collars tension is reduced to approximately 45 %.
Cette valeurs représentent minimum résistances au cisaillement et à la traction avec l'usage d'une
bague standard ou à embase. Avec l'usage des bagues courtes la résistance à la traction se diminue à
env. 45 %.
Diese Werte repräsentieren Minimum Scher- und Zugfestigkeiten der Verbindung unter Verwendung
von Schließringen Standard oder mit Bund. Bei Verwendung von flachen Schließringen
reduziert sich die Zugfestigkeit auf ca. 45 %.
I dati si riferiscono a bulloni installati con collari standard o flangiato, utilizzando collari ribassati i
valori di trazione diminuiscono del 45 % circa, i valori di taglio rimangono invariati. I dati indicati
in tabella sono minimi.
La figura representa los valores mínimos de resistencia a la cortadura y tracción cuando se utiliza
collar estándar o con ala. Cuando se utiliza medio collar se reducen aproximadamente en un 45 %.
all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros
1) Half collars increase the grip range to that of the next longest pin. Maximum grip increases by 1.57 mm for 4.8 mm and 6.4 mm fasteners and
3.18 mm for 8.0 mm and 9.6 mm fasteners.
Avec une bague courte, la plage de serrage maximale est équivalente à celle de l‘Avdelok de longeur immédiamente supérieure. La plage de
serrage augmente de 1.57 mm pour tiges de 4.8 mm et 6.4 mm, et de 3.18 mm pour tiges de 8.0 mm et 9.6 mm.
Die Verwendung von flachen Schließringen erhöht den Klemmbereich auf den des nächstlängeren Bolzens. Der maximale Klemmbereich erhöht
sich um 1,6 mm für ø 4,8 mm und ø 6,4 mm Bolzen und 3,2 mm für ø 8,0 mm und ø 9,6 mm Bolzen.
Utilizzando i collari ribassati lo spessore serrabile aumenta, ed è uguale a quello massimo del bullone di misura superiore. Il massimo spessore
serrabile aumenta di 1.57 mm per i bulloni da 4.8 mm e 6.4 mm e di 3.18 mm per i bulloni da 8.0 mm e 9.6 mm.
El empleo de medio collar incrementa el máx. espesor a remachar al de la siguiente toma. El máximo espesor a remachar por uso de medio collar
es de 1,57 mm para diámetros de 4,8 y 6,4 mm y de 3,18 mm para diámetros de 8 y 9,6 mm.
2) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To
determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.
Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.
Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen
Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.
Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.
Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la
referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.
Avdelok® 2803 Series
Lockbolt Fastener
ø
nom. kN3) kN3)
4.8 4.67 4.72
6.4 8.34 7.92
8.0 13.02 12.68
9.6 18.69 18.68
3) These figures represent minimum fastener shear and tensile strength values with the use of a full
or flanged collar. When using half collars tension is reduced to approximately 45 %.
Cette valeurs représentent minimum résistances au cisaillement et à la traction avec l'usage d'une
bague standard ou à embase. Avec l'usage des bagues courtes la résistance à la traction se diminue à
env. 45 %.
Diese Werte repräsentieren Minimum Scher- und Zugfestigkeiten der Verbindung unter Verwendung
von Schließringen Standard oder mit Bund. Bei Verwendung von flachen Schließringen
reduziert sich die Zugfestigkeit auf ca. 45 %.
I dati si riferiscono a bulloni installati con collari standard o flangiato, utilizzando collari ribassati i
valori di trazione diminuiscono del 45 % circa, i valori di taglio rimangono invariati. I dati indicati
in tabella sono minimi.
La figura representa los valores mínimos de resistencia a la cortadura y tracción cuando se utiliza
collar estándar o con ala. Cuando se utiliza medio collar se reducen aproximadamente en un 45 %.
all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros
1) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To
determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.
Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.
Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen
Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.
Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.
Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la
referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.
all dimensions in mm / en millimètre / alle Maße in mm / in millimetri / en milímetros
1) Flanged collars are used in applications where the hole on the collar side of the application is oversize or is slotted for alignment purposes. To
determine what length of pin is required, add dimension U to the thickness of material being fastened.
Avec une bague à embase, la plage de serrage est diminuée de la valeur de la cote U.
Schließringe mit Bund werden in Anwendungen benötigt, wo das Bohrloch auf der Schließringseite übergroß oder länglich ist. Um den richtigen
Bolzen zu bestimmen, addieren Sie das Maß U zu der zu verbindenden Materialstärke hinzu.
Utilizzando i collari flangiati la dimensione „U“ deve essere aggiunta allo spessore da serrare per determinare il tipo di bullone adatto.
Utilizar collar con ala cuando en la aplicación el barreno está sobredimensionado o es ranurado para propósitos de alineación. Para calcular la
referencia de perno es necessario añadir la cota U al espesor de la aplicación.
Installed Avdelok XT fasteners provide a minimum shear, tensile and pre-load strength, which is
equivalent to or exceeds ISO 898-1 property class 8.8 or ASTM A-325 standards. Made to British
Standard B7805: Part 2:1997, the Avdelok XT fastener can be the perfect alternative to conventional
property class 8.8 threaded fasteners, providing a permanent, high tensile friction grip joint
but without the risk of loosening.
Une fois posées les fixations Avdelok XT proposent des performances de résistance au cisaillement
et à l’arrachement et une prétension qui sont équivalentes ou meilleures que les propriétés d’une
ISO 898-1 classe 8.8 ou de la norme ASTM A-325. Fabriquée selon la norme Anglaise B7805: Part
2:1997, la fixation Avdelok XT peut être une parfaite alternative aux boulons traditionnels de
classe 8.8 et offre un assemblage permanent, haute résistance sans risque de desserrage.
Verarbeitete Avdelok XT Schließringbolzen bieten Mindestwerte für Scher- und Zugbruchlast sowie
Vorspannkraft, die der ISO 898-1 Festigkeitsklasse 8.8 oder ASTM A-325 Standards entsprechen
oder übertreffen. Avdelok XT werden nach British Standard B7805: Part 2:1997 hergestellt. Sie
können die perfekte Alternative zu herkömmlichen 8.8 Gewindeprodukten sein und bieten eine
dauerhafte, hochfest vorgespannte Verbindung ohne Risiko des ungewollten Lösens.
I bulloni a strappo Avdelok XT, una volta installati sono paragonabili o superiori alle ISO 898-1 classi
di resistenza 8.8 o ASTM A-325. Costruiti secondo le norme Britanniche B7805: Parte 2:1997, i bulloni
a strappo Avdelok XT possono essere perfettamente alternativi al grado di resistenza 8.8. dei bulloni
tradizionali, garantendo però un sicuro e permanente serraggio senza rischi di manomissione.
Los remaches Avdelok XT proporcionan una resistencia a cortadura y a tracción y proporcionan
una fuerza de apriete, equivalentes o superiores a la tornillería de ISO 898-1 clase 8.8 o ASTM
A-325. Fabricados bajo la norma British Standard B7805, parte 2:1997, los remaches Avdelok XT
pueden ser una alternativa perfecta a la tornillería tradicional de clase 8.8, proporcionando una
alta fricción permanente entre las piezas a unir sin el riesgo de aflojado que tienen las uniones
atornilladas.